Hace unos meses empezamos esta serie de posts sobre palabras sinónimas hablando de las diferencias entre los verbos やる (yaru) y する (suru).
Hoy vamos a ampliar esta serie con una segunda entrega dedicada a dos importantes verbos que estudiaremos en la primera fase del aprendizaje del idioma: ある (aru) y
Nota:
Ambos verbos, tanto ある (aru) como
Veamos pues a ver cuáles son estas diferencias:
- La partícula que acompaña al verbo es diferente para cada uno
Esta es la primera diferencia y la más básica a nivel gramatical, veamos como funciona:
El verbo ある (aru) siempre va acompañado de la partícula が (ga)
El verbo
- Si el objeto del verbo ‘tener’ es algo inmaterial, normalmente solo se puede utilizar el verbo ある (aru)
Shiyakusho e iku yooji ga arimasu
Mañana tengo quehaceres para ir al Ayuntamiento.
Jikan ga arimasen kara, terebi o mimasen.
Como no tengo tiempo, no miro la televisión.
Doyoobi tomodachi to yakusoku ga arimasu
El sábado tengo un compromiso con un amigo.
Raishuu shiken ga arimasu.
La semana que viene tengo un examen..
Ashita wa arubaito ga aru no de, hayaku nemasu.
Como mañana tengo trabajo a tiempo parcial, voy a la cama temprano.
*Excepción: en el caso de atributos abstractos sobre el carácter de un ser humano como por ejemplo: talento, pasión, maldad, punto fuerte, ambición, etc también se podría utilizar el verbo
ジョンさんは
Jon san wa subarashii sainoo o motte imasu.
John tiene un talento maravilloso.
ポールさんは
Pol san wa yashin o motte imasu.
Pol tiene ambición.
ポールさんはジョージさんに
Pooru san wa Jooji san ni akui o motte imasu.
Paul tiene mala intención contra George.
- Si el objeto del verbo ‘tener’ es algo material pequeño que puedes sostener en tu mano y cogerlo se pueden utilizar ambos verbos,
持 っている (motte iru) y ある (aru) de forma indistinta
Denshijisho ga arimasu.
Tengo un diccionario electrónico.
Denshijisho o motte imasu.
Tengo un diccionario electrónico.
—
Keshigomu ga arimasu ka.
¿Tienes una goma de borrar?
Keshigomu o motte imasu ka.
¿Tienes una goma de borrar?
- Si el objeto del verbo ‘tener’ es algo material de gran tamaño que no puedes sostener en tu mano y cogerlo, normalmente usaríamos el verbo ある (aru). Sin embargo, si se quiere enfatizar el hecho de ‘poseer’ ese algo, en este caso también podemos utilizar
持 っている (motte iru)
ポールさんは
Pooru san wa ookii ie ga arimasu.
Paul tiene una casa grande.
ポールさんは
Pooru san wa ookii ie o motte imasu.
Paul tiene una casa grande.
Nota: Dando énfasis al hecho de que posee una casa.
—
ジョンさんは
Jon san wa kuruma ga arimasu.
John tiene un coche.
ジョンさんは
Jon san wa kuruma o motte imasu.
John tiene un coche.
Nota: Dando énfasis al hecho de que posee un coche.
Hasta aquí las principales diferencias entre los verbos ある (aru) y
¡Si os surge alguna pregunta no dudéis en dejar un comentario, os contestaré a la mayor brevedad!
Takeshi Hirano, thanks a lot for the post.Really thank you! Much obliged.
Thank you for reading! Best regards.
Excelente, me alegra ver que explicaste eso, porque me confirmó lo que deduje en relación a ese verbo 持っている、lo interpreté como “llevar algo conmigo”, por ejemplo cuando le preguntan a uno si lleva algo especial en un aeropuerto. Como por ejemplo si lleva una cámara: “カメラを持っていますか。”, generalmente lo traducen por ¿tiene una cámara con usted?. Excelente explicación Takeshi. どもありがとございます。
Hola Rafael. ¡Gracias por leer el artículo y nos alegra que te haya gustado! Un saludo.
Una pregunta en vez de motte iru o imasu puedo usar el iru y imasu solo sin el motte?
Sí, puedes pero en ese caso de que estábamos hablando en esta entrada (TENER en japonés), no se puede. Para decir “tengo un coche” no puedes decir “kuruma ga imasu”. Creo que lo que querías preguntar es esto y espero que te haya resuelto la duda. Un saludo
Hola! una pregunta.. el verbo siempre se utiliza en forma progresiva? es decir, forma te+iru? o por qué nunca lo pusiste en forma infinitiva como “motsu”? Quisiera saber la razón y si hay casos en que se usa en su forma diccionario, gracias!
Hola Laura! El verbo “motsu” significa llevar, tener o sostener. Para utilizar con el significado de “tener (POSEER) algo”, hay que ser utilizado “motte iru” o “motte imasu”. Si usas “motsu” o “mochimasu”, el significado sería como “llevar”. Ante la persona con muchos equipajes, por ejemplo, dirías “hitotsu mochimashoo ka” que significa “¿Te llevo uno?”. Espero que me haya explicado. Un saludo!
Si quieres decir “Aquí tengo amigos” usas ある o いる. Tener en el sentido de poseer? Y para decir qué tengo un gato?
Hola Montserrat,
En el caso de personas o animales habitualmente usamos el verbo いる, raramente se usa ある (solo en casos muy específicos) y もっている suena raro.