❤️ Actualizado el 18 de septiembre de 2021
Anteriormente ya habíamos comentado alguna vez que en el idioma japonés existen palabras o expresiones que según su contexto pueden tener un significado positivo o negativo (quizás os será interesante echarle un vistazo a la entrada del blog “expresiones en japonés afirmativas con significados negativos”). También vimos con más detalle la palabra “ヤバい (yabai)”, muy popular y utilizada hoy en día, que, según el contexto, también puede tener un significado positivo o negativo.
Índice de contenidos
La expresión すごい (sugoi)
En este post presentamos un término que los japoneses utilizamos muy a menudo en nuestro día a día y que también puede tener significados contrarios (positivo o negativo), en función de la situación en que se utilice. Seguramente la habréis escuchado en vuestros amigos japoneses o incluso en personajes de anime. La palabra a la que estamos haciendo referencia es: すごい (sugoi).
Si buscamos este término en el diccionario japonés, el primer y segundo significado que aparecen son negativos: “horrible” y luego “espantoso”, seguidos por un tercer significado positivo: “extraordinario” y “estupendo”.
Si miramos el diccionario japonés – español, los resultados que obtenemos son muy similares:
凄い すごい sugoi
1. horrible, horroroso
2. tremendo, violento, espantoso
3. extraordinario, fenomenal, sensacional
Como el diccionario indica, parece que este término se solía utilizar más con sentido negativo, sin embargo, hoy en día se utiliza muy habitualmente con significado positivo para describir que algo es “fenomenal” o “extraordinario”.
Actualmente es habitual oír a los japoneses exclamar “すごい!(sugoi!)”, para expresar algo que nos gusta y sorprende, tanto en personas jóvenes como mayores.
Así como “yabai” es una expresión muy coloquial, “sugoi” no lo es tanto, pero es mejor no excedernos en su uso. Si se utiliza a cada minuto puede que parezca que el hablante carece de habilidad para expresarse correctamente. Tampoco es muy recomendable utilizar esta expresión en situaciones muy formales, como las de negocios.
Así pues, a modo de resumen, dependiendo de las situaciones en que la utilices podrá tener significados diferentes.
Sugoi con significado positivo
¡Maravilloso!
¡Increíble!
¡Estupendo!
¡Fantástico!
¡Qué guay!
¡Impresionante!
¡Admirable!
¡Genial!
Ejemplos de uso de la palabra すごい con significado positivo:
(a) Tu amigo ha aprobado el Noken 1.
¿Has aprobado el N1? ¡Eres un crack!
(b) Tu compañero de trabajo sabe hablar tres idiomas diferentes.
3か
¡Qué guay que puedas hablar tres idiomas diferentes!
(c) A tu amigo que está haciendo un actividad de voluntariado.
すごいね。(Sugoi ne.)
Eres admirable, estás haciendo algo destacado desinteresadamente.
(d) Un comentario sobre el partido de ayer.
Qué golazo marcó Iniesta ayer.
(e) Sorprendido por la cantidad de comida en el plato de un restaurante.
¡Qué cantidad de comida! ¡Increíble!
(f) Impresionado por lo bueno que estaba el sake que acabas de beber.
この
¡Está riquísimo!
(g) En una Fiesta Mayor, hay mucha gente en la calle.
すごい
¡Qué barbaridad de gente hay!, ¿no?
Sugoi con significado negativo
¡Terrible!
¡Horrible!
¡Espantoso!
¡Tremendo!
Ejemplos de uso de la palabra すごい con significado negativo:
(h) De repente ha empezado a llover muy fuerte.
わあ、すごい
¡Ostras! ¡Qué lluvia tan tremenda!
(i) Un día de mucho viento.
Hoy hace un viento espantoso.
¿Conocías esta expresión? ¿Te parece difícil de utilizar? ¡Te leo en los comentarios!
Muchas gracias por esta extraordinaria ayuda.
Hola Aurora! Gracias por leernos y nos alegra que te haya gustado! Un saludo
Hola. Una consulta: qué pasa cuando en expresiones como “わあ、すごい雨!” lo que se quiere expresar algo positivo? O sea, que estamos felices por la lluvia, no que es espantosa, jaja. Simplemente utilizamos otros adjetivos más positivos para dejarlo en claro y evitar malas interpretaciones?
Gracias por la explicación.
Saludos desde Buenos Aires!
Hola Nahuel. ¡Gracias por leernos! Para el fenómeno natural como lluvia, nieve, viento, etc esta palabra “sugoi” suele significar espantoso (negativo). Se utilizan otros adjetivos positivos si quieres expresar que estás feliz por la lluvia, nieve, o viento. Un saludo.
Buen blog! Gracias
Hola Beatriz! Gracias por leernos y tu comentario! Un saludo.
Hola, muy bueno el blog!
¿Como recomiendas escribir sugoi como logotipo de un restaurante? ¿すごい en Hiragana o スゴイ en Katakana? ¿tiene alguna diferencia?
Saludos de Mexico!
Hola Andres. Gracias por leernos y nos alegra que te haya gustado! En cuanto a tu pregunta, normalmente se escribe 凄い o すごい pero cuando queremos destacar visualmente, también escribiríamos como スゴイ. Las dos maneras son correctas y después será cuestión de cuál te gusta más. Un saludo!
¡Maravilloso explicación! Recién empiezo a hablar el idioma y me sirvió mucho la explicación, su artículo está muy bien estructurado すごい
¡Muchas gracias por tu comentario, me alegro mucho de que te haya sido útil!
¡Qué grato descubrimiento! 🤩Acabo de encontrar su blog y estoy maravillada. Gracias por compartir tus conocimientos. Recibe un gran saludos desde México.
Hola Kaïna!
Muchas gracias por tu comentario, espero que disfrutes y aprendas mucho en nuestro blog.
¡Un saludo!