❤️ Actualizado el 3 de agosto de 2023
Cuando llega ese punto del aprendizaje del idioma japonés en que ya habéis aprendido las 4 formas verbales básicas (la forma diccionario, la forma masu, la forma te, la forma nai y también la forma simple), ya podéis expresaros bastante bien en el idioma. Sin embargo, el idioma japonés os pide más… naturalidad.
En este post, precisamente aprenderemos la forma ~んです (~んだ) que en ciertas situaciones nos ayudará a que una frase suene o sea más natural, hasta podemos decir que no utilizarla en ciertos momentos, hace que la frase suene rara o forzada.
Lo primero que vamos a ver es cómo se forma y coloca ~んです dentro de una frase, para a continuación ver en qué situaciones debemos usarla.
Índice de contenidos
Formación de la estructura~んです
んです siempre se coloca al final de una frase y siempre la precede un verbo, adjetivo o sustantivo en su forma simple:
Forma simple + んです |
Veamos como se forma para casa caso:
Verbos
食べないんです → tabenai n desu
食べたんです → tabeta n desu
食べなかったんです → tabenakatta n desu
Adjetivos I
高くないんです → takakunai n desu
高かったんです → takakatta n desu
高くなかったんです → takakunakatta n desu
Adjetivos Na
親切じゃないんです → shibsetsu janai n desu
親切だったんです → shinsetsu datta n desu
親切じゃなかったんです → shinsetsu janakatta n desu
Sustantivos
雨じゃないんです → ame janai n desu
雨だったんです → ame datta n desu
雨じゃなかったんです → ame janakatta n desu
Situaciones de uso
1. Cuando confirmamos algo (① y ②) o hacemos una pregunta sobre lo que acabamos de ver o escuchar (③ y ④)
① (Viendo a Patricia llevando puesto el anillo en una fiesta)
Kanojo wa kekkon shite iru n desu ka.
¿Está casada?
② (Viendo a tu compañero de clase entrando al aula con un paraguas mojado)
あ、
Ah, ame ga futte iru no?
Oye, ¿está lloviendo?
* El の final es una versión informal de んです. Se pronuncia con la entonación subida como una pregunta.
③
すてきな
Suteki na tokei des une. Doko de katta n desu.
Llevas un reloj maravilloso. ¿Dónde lo compraste?
④
A:この
Kono natsu Nihon e ikimashita.
He ido a Japón este verano.
B:へえ、
Hee, Nihon no doko e itta n desu ka.
Ah, ¿sí? ¿Dónde /A qué parte (de Japón) has ido?
2. Cuando damos una razón o justificación por algo que acabamos de decir, escuchar, o hacer
⑤
A:
Konban nomi ni ikanai?
¿Por qué no vamos a tomar algo esta noche?
B:ごめん、
Gomen, konban wa hoka no yakusoku ga aru n da.
Lo siento, pero tengo otro compromiso.
⑥
A:お
Osushi wa amari tabenai n desu.
¿(Veo que) No comes mucho sushi, no?
B:ええ、
Ee, jitsu wa sakana ga amari suki ja nai n desu.
Sí, tienes razón. La verdad es que no me gusta mucho el pescado.
⑦ (Al llegar tarde a la clase)
すみません、
Sumimasen, densha ga nakanaka konakatta n desu.
Lo siento, es que el tren no venía.
3. Cuando insinuamos al oyente que haga algo por nosotros (pedirle ayuda, que nos haga un favor, pedirle permiso para hacer algo, etc.). En este caso, が y けど siguen んです
[Pedir ayuda]
⑧ すみません、この
Sumimasen, kono kikai no tsukai kata ga wakaranai n desu ga.
Perdone, no sé cómo utilizar esta máquina…
[Pedir que nos hagan un favor o algo por nosotros]
⑨ ホテルの
Hoteru no heya o yoyaku shitai n desu ga.
Quisiera reservar una habitación del hotel…
⑩
Ashita made ni kono nimotsu o okutte hoshii n da kedo.
Me gustaría que enviaras este paquete antes de mañana.
[Pedir permiso para hacer algo]
⑪
Ashita byooin ni iku no de, gogo kara shussha sasete itadakitain desu ga…
Como mañana voy al hospital, ¿podría venir a la oficina por la tarde?
En todos los ejemplos del apartado 3, normalmente seguiríamos y completaríamos la frase después de んですが o んだけど, pero también se puede acabar así, dejando la petición al aire. Especialmente se suele utilizar este recurso en una conversación, cuando la petición que viene en la segunda parte de la frase se sobreentiende entre los hablantes.
Veamos ahora para los ejemplos anteriores algunos finales de frase que podríamos añadir después de んですが:
⑧
Oshiete itadakemasen ka.
¿Me podría enseñar?
⑨ いいですか/ よろしいですか。
Ii desu ka /yoroshii desu ka.
¿Está bien?, ¿Es posible?
* En este ejemplo es muy correcto no poner nada después de んですが, puesto que ~たいんですが se considera una frase hecha completa.
⑩ いい?/
Ii? Daijoobu?
¿Puedes?, ¿Me haces el favor?, ¿Hay problema?
⑪ よろしいでしょうか。
Yoroshii deshoo ka.
¿Le iría bien a usted?
4. Cuando hacemos un comentario introductorio de la frase que va a seguir después. En este caso, が y けど siguen んです
⑫
Buchoo, gosoodan shitai koto ga aru n desu ga, ima yoroshii desu ka.
Señor director, tengo una cosa que quisiera consultar con usted, ¿tiene tiempo ahora?
⑬
Shukudai no sakubun ni tsuite na n desu ga, hiragana demo ii desu ka.
En cuanto a la redacción de los deberes, ¿puedo escribirla en hiragana?
⑭
Ashita uchi de paatii o suru n da kedo, konai?
Haré una fiesta en mi casa mañana, ¿por qué no vienes?
Hasta aquí llega la explicación gramatical de este post. Creo que la forma ~んです es bastante fácil de utilizar, por lo que cuando la tengáis dominada, ¡conseguiréis darle un toque mucho más natural a vuestras conversaciones!
Aprende más técnicas y trucos para sonar como un nativo hablando en japonés, más allá de lo aprendido en clase con este minicurso:
Es muy importante,pero tengo que practicar más para dominar está frase, muchas gracias.
Por qué se cambia, en los Adjetivos ナy en los sustantivos, el だ por el た?
Por qué no decir…
服を買うことがきれいだんです。
Sé que tengo que aprenderlo de esa manera pero hay alguna explicación a eso? Muchas gracias y sobretodo gracias por tener tanta información.
Perdón, me equivoqué, quería decir el だ por el な。
Hola!
Realmente es que la regla es así, no hay un motivo en particular. En varias formas verbales hay excepciones como esta en el caso de sustantivos y adjetivos na. No queda otra que memorizarlas!