¿Eres menor? Si eres menor, debes marcar sólo las necesarias; o bien pedir a tus progenitores que las acepten. Utilizamos cookies propias y de terceros para el análisis de tus hábitos de navegación y realizar estudios estadísticos, mostrarte publicidad relacionada con tus preferencias y compartir o mostrar contenido de este sitio web en redes sociales. La instalación de las cookies puede suponer una transferencia internacional de datos. Puedes obtener más información en nuestra
El almacenamiento o acceso técnico es estrictamente necesario para el propósito legítimo de permitir el uso de un servicio específico explícitamente solicitado por el abonado o usuario, o con el único propósito de llevar a cabo la transmisión de una comunicación a través de una red de comunicaciones electrónicas.
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para la finalidad legítima de almacenar preferencias no solicitadas por el abonado o usuario.
El almacenamiento o acceso técnico que es utilizado exclusivamente con fines estadísticos.
El almacenamiento o acceso técnico que se utiliza exclusivamente con fines estadísticos anónimos. Sin un requerimiento, el cumplimiento voluntario por parte de tu Proveedor de servicios de Internet, o los registros adicionales de un tercero, la información almacenada o recuperada sólo para este propósito no se puede utilizar para identificarte.
El almacenamiento o acceso técnico es necesario para crear perfiles de usuario para enviar publicidad, o para rastrear al usuario en un sitio web o en varios sitios web con fines de marketing similares.
Entendi la tercera. Es mucho mas compleja. Gracias por compartir.
Gracias a ti por hacer el entrenamiento!
こんにちは、
Ultimamente viendo ドラマ son las dos expresiones que más he escuchado: おつかれさまです y しつれいします. Dos expresiones ambivalentes: hola y adiós. Mañana no podré connectarme a la clase en vivo. ごめん! ありがとうございます。
Hola Emma!
Tienes buen oído jeje. Efectivamente, son dos expresiones que aparecen mucho en los dorama japoneses.
Muy buena la clase de hoy. Me recuerda los dramas japoneses. Gracias.
¡Muchas gracias Francisco por tu comentario!
ありがとうたけし先生!
Me he dado cuenta de que muchas de las expresiones las sabía inconscientemente de escucharlas en diferentes anime. Durante esta clase me venían a la mente personajes que tienen formas peculiares de saludar, despedirse, llamar la atención… ha sido entretenida. Ahora tengo más ganas de ver la clase en directo y explorar las expresiones de anime.
でわ、また!
Hola Ana María!
¡Si has reconocido muchas expresiones de anime, es muy buena señal!
Espero verte esta tarde en la final en vivo. 🙂
No se nada de Japonés, apenas estoy aprendiendo, pero su forma de explicar es excelente, espero poder hacer parte de Japonés en la nube. Muchas gracias.
Hola Andrea!
Muchas gracias por tu amable comentario. Espero que disfrutes también de la última etapa del entrenamiento 🙂