A menudo las clases con mis alumnos me dan ideas y pistas para nuevos temas para el blog. Hoy me gustaría hablaros sobre la palabra “vida” en japonés, y es que en mi idioma esta palabra se expresa con varios términos diferentes que también representan conceptos diferentes como iremos descubriendo en este post.
A continuación, vais a ver la típica frase que se suele aprender durante la primera frase del aprendizaje:
¿Cómo es la vida en Japón? / ¿Cómo va la vida en Japón?
Una vez aprendida esta palabra, es normal que la quieras aplicar en todas las situaciones en que usarías la palabra española ‘vida’. Sin embargo, en japonés la palabra ‘vida’ no siempre es traducida como
A continuación, vamos a ver las diferentes palabras que utilizamos en japonés para referirnos a la idea de ‘vida’:
Este término lo usamos para referirnos al concepto de “vida cotidiana” y hace referencia a un intervalo limitado de nuestra existencia, pero no a toda la vida.
Con los siguientes ejemplos seguro que lo entenderéis mejor:
Ya me he acostumbrado a la vida cotidiana de Japón.
El Sr. Yamada lleva una vida sencilla.
Este mes llevo una vida apurada.
Coste de vida.
Con estos términos nos referimos a la esencia vital de todos los seres, al hecho de estar vivo en sí. Lo podríamos definir como la habilidad de respirar, crecer, reproducirse, etc.
Veamos los ejemplos en este caso:
El Sr. Yamada es el salvador(ra) de mi vida / Le debo la vida a Sr. Yamada.
Hay que apreciar la vida.
La vida de una persona es lo más importante de todo.
*Literalmente: La vida de una persona es más pesada que la Tierra.
Esta palabra se refiere a todo el intervalo de tiempo de vida de un ser, desde que nace hasta el día de hoy o hasta el día que deja este mundo.
Con los ejemplos seguro que queda más claro:
¡Vamos a disfrutar de la vida!
El Sr. Tanaka lleva una vida feliz.
¡Qué vida más maravillosa!
Esta palabra es sinónima del término anterior
Veamos a continuación los ejemplos:
La vida de los japoneses es cada vez más larga.
El alcohol y el tabaco le acortaron la vida.
Hasta aquí el post de hoy, seguramente ésta no sea una explicación que aparezca comúnmente en los libros de texto cuando aprendes japonés, pero he pensado que sería interesante explicar las diferentes formas que tenemos en mi idioma para hacer referencia al concepto de ‘vida’, para que podáis utilizarlas correctamente en cada caso!
Falto colocar este 生涯, toda la vida.
Carol
Hola Carol,
Muchas gracias por tu aportación.
No es que nos haya faltado colocar más términos. Efectivamente como comentas, hay más palabras para referirnos a la palabra vida, pero hemos creído conveniente que de cara a los estudiantes sería más práctico y útil centrarnos en las palabras básicas.
Totemo omoshiroi
Hola Gustavo,
Me alegro de que el artículo te haya parecido omoshiroi 😀