Takeshi Hirano

junio 2, 2015
m

Categorías: Aprender japonés

La ropa y los verbos “vestir” y “ponerse” en japonés
En japonés usamos diferentes verbos para referirnos a la acción de “vestir o ponerse la ropa” así como a los verbos que utilizamos para indicar que “llevamos un complemento” u otro. 

La imagen de a continuación creo que es un buen resumen para explicar lo que os acabo de comentar, junto con vocabulario básico ropa y complementos.

Está dirigido especialmente a estudiantes que ya podéis leer hiragana y katakana (hoy no hemos añadido la lectura en romaji , ni su traducción al español, los dibujos os darán el significado en cada caso), que es el nivel en que se suele estudiar estos verbos y cuando surge la problemática de en qué momento se tiene que utilizar uno u otro. 

Después de la imagen he añadido una breve explicación de cuando usaríamos cada verbo y algunas frases de ejemplo, ¡espero que os sea muy útil!

  • きる – 着る -> ponerse/ vestirse. Se usa para todas las prendas de ropa que se ponen de cintura para arriba.
  • はく -> ponerse/ vestirse. Se usa para todas las prendas de ropa que se ponen de cintura para abajo.
  • かぶる -> cubrir. Se utiliza para todo lo que se lleva encima de la cabeza como sombreros, cascos, etc.
  • する -> ponerse, encajarse, ajustarse. Se utiliza para todo tipo de complementos. Como pueden ser guantes, reloj, pendientes, cinturón, corbata, etc. Además algunos complementos tienen también verbos específicos:
    • はめる -> Se usa solamente para anillos y guantes.
    • しめる -> Se usa solamente para el cinturón y la corbata.
  • かける -> colocarse. Se utiliza exclusivamente para las gafas.

Frases de ejemplo: 

シャツを着る。

ズボンをはく。

帽子をかぶる。

イアリングをする。

手袋をはめる。

ベルトをしめる。

めがねをかける。

Comparte en las redes sociales ❤️

Artículos relacionados

Deja tu comentario

2 Comentarios

  1. Susana

    ¡Hola!
    Si fuese posible, me gustaría plantear una duda.
    Donde pone que “Kakeru” significa colocarse las gafas, ¿se refiere a ponérselas o al típico gesto que tenemos cuando se nos están escurriendo y las devolvemos a su sitio con el dedo?
    ¡Gracias!

    Responder
    • Takeshi Hirano

      Hola Susana!
      Significa ponerse las gafas 🙂

      Un saludo,

      Responder

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información Básica Sobre Protección de Datos
Responsable:Takeshi Hirano | Finalidad: Gestión y publicación de los comentarios del blog | Legitimación: Consentimiento | Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal | Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional en hola@japonesenlanube.com | Información Adicional Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos aquí

Sobre el autor

Takeshi Hirano

La vocación de Takeshi es enseñar japonés. Disfruta divulgando el idioma y la cultura de su país y cuenta con más de 10 años de experiencia como docente. Dicen de él que es paciente, exigente, flexible y con recursos para cualquier tipo de estudiante.
¡Escríbenos!
¿En qué te podemos ayudar?