La imagen de a continuación creo que es un buen resumen para explicar lo que os acabo de comentar, junto con vocabulario básico ropa y complementos.
Está dirigido especialmente a estudiantes que ya podéis leer hiragana y katakana (hoy no hemos añadido la lectura en romaji , ni su traducción al español, los dibujos os darán el significado en cada caso), que es el nivel en que se suele estudiar estos verbos y cuando surge la problemática de en qué momento se tiene que utilizar uno u otro.
Después de la imagen he añadido una breve explicación de cuando usaríamos cada verbo y algunas frases de ejemplo, ¡espero que os sea muy útil!
- きる – 着る -> ponerse/ vestirse. Se usa para todas las prendas de ropa que se ponen de cintura para arriba.
- はく -> ponerse/ vestirse. Se usa para todas las prendas de ropa que se ponen de cintura para abajo.
- かぶる -> cubrir. Se utiliza para todo lo que se lleva encima de la cabeza como sombreros, cascos, etc.
- する -> ponerse, encajarse, ajustarse. Se utiliza para todo tipo de complementos. Como pueden ser guantes, reloj, pendientes, cinturón, corbata, etc. Además algunos complementos tienen también verbos específicos:
- はめる -> Se usa solamente para anillos y guantes.
- しめる -> Se usa solamente para el cinturón y la corbata.
- かける -> colocarse. Se utiliza exclusivamente para las gafas.
Frases de ejemplo:
シャツを着る。
ズボンをはく。
帽子をかぶる。
イアリングをする。
手袋をはめる。
ベルトをしめる。
めがねをかける。
¡Hola!
Si fuese posible, me gustaría plantear una duda.
Donde pone que “Kakeru” significa colocarse las gafas, ¿se refiere a ponérselas o al típico gesto que tenemos cuando se nos están escurriendo y las devolvemos a su sitio con el dedo?
¡Gracias!
Hola Susana!
Significa ponerse las gafas 🙂
Un saludo,
hola me gustaria saber como es pero en quitarse
Hola!
El verbo para quitarse la ropa es 脱ぐ (ぬぐ) nugu.