Takeshi Hirano

diciembre 3, 2019
m

Categorías: Aprender japonés

Partículas que se usan para terminar una frase: かな (kana)

En el post de hoy vamos a hablar sobre una partícula se utiliza muy habitualmente para terminar una frase, sobre todo en conversación.
De este tipo de partículas hay varias, hace tiempo escribimos un artículo sobre tres partículas que también se usan al final de una frase: よ, ね, よね.
La partícula de este post, かな (kana), es de misma categoría. Seguramente que a aquellos que miráis anime en versión original habréis escuchado más de una vez frases acabadas con esta partícula.

¿Preparados para aprender todos los detalles sobre la partícula かな? ¡Vamos allá!

[Qué es]

Es una partícula que mayoritariamente muestra duda e incertidumbre por parte del hablante, aunque como veremos a continuación hay diferentes casos de uso.


[Cómo formar una frase con la partícula かな ]

Forma simple + かな
*En caso de adjetivos NA y sustantivos, quitar だ (presente afirmativo)

Por lo general no se utiliza la forma cortés antes de かな.

Vamos a ver la formación de frases con かな con las 4 estructuras típicas (verbos, adjetivos- I, adjetivos-NA, y sustantivos).

CON VERBOS:

presente afirmativo:

く+ かな ⇒ くかな

(iku kana)

presente negativo:

行かない + かな ⇒ 行かないかな

(ikanai kana)

pasado afirmativo:

行った + かな ⇒ 行ったかな

(itta kana)

pasado negativo:

行かなかった + かな ⇒ 行かなかったかな

(ikanakatta kana)

 

CON ADJETIVOS-I:

presente afirmativo:

さむい + かな ⇒ さむいかな

(samui kana)

presente negativo:

寒くない + かな ⇒ 寒くないかな

(samukunai kana)

pasado afirmativo:

寒かった + かな ⇒ 寒かったかな

(samukatta kana)

pasado negativo:

寒くなかった + かな ⇒ 寒くなかったかな

(samukunakatta kana)

 

CON ADJETIVOS-NA:

presente afirmativo:

元気げんき + かな ⇒ 元気げんきかな

(genki kana)

presente negativo:

元気じゃない + かな ⇒ 元気じゃないかな

(genki janai kana)

pasado afirmativo:

元気だった + かな ⇒ 元気だったかな

(genki datta kana)

pasado negativo:

元気じゃなかった + かな ⇒ 元気じゃなかったかな

(genki janakatta kana)

 

CON SUSTANTIVOS:

presente afirmativo:

ねこ+ かな ⇒ ねこかな

(neko kana)

presente negativo:

猫じゃない + かな ⇒ 猫じゃないかな

(neko janai kana)

pasado afirmativo:

猫だった + かな ⇒ 猫だったかな

(neko datta kana)

pasado negativo:

猫じゃなかった + かな ⇒ 猫じゃなかったかな

(neko janakatta kana)


[Significados y usos]

 Expresar duda (cuando no se está seguro de algo)

Este es el significado más común y conocido de la partícula. Muestra la duda del hablante, se puede utilizar al hablar a otra persona o al hablar (pensar) consigo mismo.

Ejemplos:

ジョンさん、パーティーにるかな…。

jon san paatii ni kuru kana…

Me pregunto si John vendrá a la fiesta.

 

あめったかな…。

ame ga futta kana…

Me pregunto si llovió.

 

彼女かのじょ今頃いまごろなにをしているかな…。

kanojo wa imagoro nani o shiteru kana…

Me pregunto qué estará haciendo ella en estos momentos.

 

明日あしたさむいかな…。

ashita wa samui kana…

Me pregunto si mañana hará frío.

 

もうかえってもいいかな…。

moo kaette mo ii kana…

Me pregunto si puedo irme a casa ya.

 

田中たなかくん元気げんきかな…。

tanaka kun genki kana…

Me pregunto si Tanaka está bien.

 

あのひとだれかな…。

ano hito wa dare kana…

Me pregunto quién es aquella persona.

 

También se puede poner の antes de かな cuando se quiere dar un toque enfático, aunque el significado de la frase no cambiará.

Forma simple + のかな (no kana)
*  Después de adjetivos-NA y sustantivos, se añade なの (na no)    [icon icon=”icon-arrow-right” size=”14px”]   なのかな( = nano kana)

Ejemplos:

あめったのかな…。

ame ga futta no kana…

Me pregunto si llovió.

 

田中たなかくん元気げんきなのかな…。

tanaka kun genki na no kana…

Me pregunto si Tanaka está bien.

 

 

 Para pedir consejo en caso de duda

Este uso es bastante similar al del punto  ①. Se utiliza más al hablar con otra persona que al hablar consigo mismo cuando se quiere pedir consejo u opinión para algo. En español sería similar a: “No estoy seguro, pero ¿qué te parece?”

Ejemplos:

このふく、かわいいかな?

kono fuku, kawaii kana

¿Crees que esta ropa es mona? (Esta ropa es mona, supongo, ¿qué opinas?)

 

今年ことし、N2かるかな?

kotoshi enu ni ukaru kana

¿Crees que aprobare N2 este año? (Este año aprobaré N2, espero, ¿cómo lo ves?)

 

 

 Para pedir un favor a alguien

Se puede utilizar かな para hacer una petición suave de manera informal.

 

Ejemplos:

明日あしたはや会社かいしゃてくれるかな?

ashita hayaku gakkoo ni kite kureru kana

¿Podrías venir a la oficina temprano mañana? (Me pregunto si podrías venir a la oficina temprano mañana…)

 

ちょっとやすんでもいいかな?

chotto yasunde mo ii kana

¿Puedo descansar un poco? (Me pregunto si puedo descansar un poco…)

 

 

 Indicar deseo (cuando se utiliza con “ない”)

明日あしたあめらないかな…。

ashita ame ga furanai kana…

Espero que llueva mañana.

 

さくらちゃん、はやないかな…。

sakura chan, hayaku konai kana

Espero que Sakura venga ya.

 

そら自由じゆうべないかな…。

sora o jiyuu ni tobenai kana

Ojalá poder volar por el cielo libremente.

 

 

Expresar desacuerdo de forma suave

Ejemplos:

ジョンさん、いつもあのレストランにくけど、そんなにおいしいかな…。

jon san itsumo ano resutoran ni iku kedo, sonna ni oishii kana…

John siempre va a ese restaurante, pero me pregunto si es tan bueno (No lo creo.)

 

A: 高木たかぎくん、かっこいいよね?

takagi kun, kakooii yone

Takagi es guapo, ¿no lo crees?

B: そうかな…。

soo kana…

¿Lo crees? (Pues no pienso así. / De hecho, no estoy de acuerdo…)

 

Existe otra partícula かしら (kashira), que esencialmente tiene el mismo significado que かな excepto que かしら es básicamente utilizada por mujeres. Una frase que acaba con la partícula かしら suena muy femenina.


Hasta aquí el artículo sobre la partícula かな (kana), espero que hayáis podido entender bien como se forma, sus diferentes significados y usos. ¡Si tenéis cualquier duda podéis dejar un comentario al final del post!

Comparte en las redes sociales ❤️

Cursos de japonés online de verano

Podcast recientes

#7 Hacer propuestas

 

#6 En el restaurante

 

#5 ¿Cómo te llamas?

 

Artículos relacionados

Deja tu comentario

Sigue leyendo

0 comentarios

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Información Básica Sobre Protección de Datos
Responsable:Takeshi Hirano | Finalidad: Gestión y publicación de los comentarios del blog | Legitimación: Consentimiento | Destinatarios: No se cederán datos a terceros, salvo obligación legal | Derechos: Acceder, rectificar y suprimir los datos, así como otros derechos, como se explica en la información adicional en hola@japonesenlanube.com | Información Adicional Puede consultar la información adicional y detallada sobre Protección de Datos aquí

¡Escríbenos!
¿En qué te podemos ayudar?