Las palabras uchi (ウチ- 内) y soto (ソト-外) explican un atributo cultural bastante arraigado en la sociedad japonesa que nos ayudará a entender las relaciones sociales entre personas, así como la cercanía o distancia entre individuos en Japón.
El significado literal de la palabra uchi es ‘dentro’ o ‘casa’ mientras que el de la palabra soto es ‘fuera’, mediante estos dos conceptos los japoneses clasificamos la gente que nos rodea: los de dentro, y los de fuera. La forma como te comportas, de cómo tratas, hablas o de como te relacionas con la gente de cada uno de estos dos grupos es muy diferente en Japón.
Dentro del grupo de ‘uchi’ estaría nuestro círculo y entorno más próximo como nuestra familia, nuestros amigos más cercanos, nuestra ciudad y prefectura, colegio, universidad, la empresa donde trabajamos, etc.
Los japoneses tenemos un sentimiento de colectivo bastante fuerte, de compañerismo y una profunda conciencia de solidaridad cuando pasamos a pertenecer a un sitio u organización. Pasando a dar prioridad absoluta a la harmonía del total del colectivo por encima de la opinión o preferencias del individuo. Así pues intentamos siempre ayudar a la gente de nuestro entorno próximo, la gente de ‘uchi’.
En el grupo de ‘soto’ sería todo lo que es más externo a ti pero que en cierta medida tiene algún tipo de relación contigo, como pueden ser los clientes de la empresa, conocidos lejanos, gente extranjera, etc. A la gente que consideramos ‘soto’ los tratamos de forma cortés y respetuosa aunque a veces un poco fría pues en el fondo existe el sentimiento de ‘no eres de mi círculo próximo’ o ‘no perteneces a mi grupo ‘uchi’.
Los extranjeros que viven en Japón seguro que os podrán hablar bien de este sentimiento de no permanecer al grupo, y es que al haber sido un país cerrado durante tantos años, aún se ve en cierta manera a la gente extranjera como una “amenaza” para el grupo, en el cual es difícil entrar y romper barreras de buenas a primeras. Eso sí, una vez integrados y ya paséis a formar parte del grupo ‘uchi’, encontraréis en los japoneses a los compañeros más fieles y los mejores amigos.
En Japón existen palabras como ‘uchi no daigaku’, ‘uchi no kaisha’ (mi/ nuestra universidad, mi/ nuestra empresa) usando la palabra ‘uchi’ (casa) para nombrar todo lo que está en nuestro entorno próximo.
Con la gente de nuestro grupo ‘uchi’ nos comportaremos de forma natural y tal como somos, mientras que con la gente de soto aplicaremos las reglas sociales y de cortesía que correspondan en cada caso. Entrando en escena los códigos de conducta sociales de ‘honne’ (sentimientos verdaderos) y ‘tatemae’ (comportamiento en público, fachada) de los que hablaremos próximamente.
Me encanta, ya es el segundo artículo que leo, es muy interesante 🙂
lo voy a seguir
¡Muchas gracias por leer! Espero verte pronto por el blog ^^