En Japón, el concepto de Senpai (先輩) – Kohai (後輩) determina la mayoría de las relaciones humanas, es un concepto que como vamos a ver ahora es muy intrínseco de la sociedad japonesa.
La traducción literal de ambos términos sería “compañero anterior” para senpai y “compañero posterior” para kohai. Algo así como los conceptos de senior y junior pero basado en el estatus que confiere a una persona la edad y la experiencia.
A veces la palabra senpai se equipara a la de mentor, pero esta interpretación deja fuera bastantes matices por lo que tampoco acaba de ser del todo correcta.
Este concepto se suele utilizar en la mayoría de relaciones sociales en escuelas, institutos, universidades, empresas, clubs, etc. Vamos a verlo con un poco más de detalle!
El senpai normalmente es la persona de mayor edad, aunque no tiene por qué ser así, de hecho puede ser que ambas personas tengan una edad bastante parecida, la regla que prevalece es que el senpai será la persona que tenga más experiencia que tú en la esfera en que os mováis.
Un alumno de 3r curso de universidad, será el senpai de uno de 2º. Cuando entras en una empresa, los compañeros de tu mismo nivel laboral pero que lleven más años que tu trabajando allí serán también tus senpai y por ende tú serás su kohai, independientemente de la edad que tengáis.
Existe también el concepto jinsei no senpai (senpai de la vida) que se usa para personas mayores y con mucha experiencia vital.
Así pues, la posición del kohai respeto al senpai es de subordinación y respeto. A cambio, se supone que el senpai debe cuidar y apoyar al kohai.
Por ejemplo, en un ambiente laboral cuando sales a beber con tu senpai, es normal que el kohai le sirva la bebida, pero muchas veces el primero pagaría toda o la mayor parte de la cuenta.
En las escuelas e institutos japoneses, a veces suele pasar que las chicas de cursos inferiores se enamoran de los chicos de cursos superiores, es decir de sus admirados senpai.
Este concepto de relaciones jerárquicas verticales en las relaciones humanas no se aplica a los niños desde pequeños. Durante toda la escuela primaria es normal llamar de la misma manera tanto a los alumnos mayores como a los menores.
Sin embargo, al entrar en la escuela secundaria, se empieza a esperar de nosotros que nos comportemos adecuadamente en sociedad, y es cuando esta relación senpai-kohai empieza a aparecer. Por lo que te puede ocurrir que con una persona que el año anterior tratabas como amigo ahora debes de llamarle de una forma diferente porque se ha convertido en tu senpai.
Para aprender la forma correcta de interactuar dentro de este patrón social, a partir de secundaria en las actividades extraescolares, como por ejemplo los deportes, las figuras de senpai – kohai empiezan a aparecer para que aprendamos a posicionarnos bien en la sociedad en base a nuestra edad y/o experiencia.
Este patrón es muy fácilmente detectable y de hecho suele aparecer de forma habitual en anime, doramas, películas japonesas, manga y libros.
Una seguidora de Twitter y estudiante de japones agradece esta informacion ^^ Algunas veces, cosas como estas, propiamente culturales, no se enseñan a medida que se aprende el idioma, o quedan relegados a lugares menos importantes.
Por eso, gracias por compartirlo 🙂
Saludos ^^/
¡Muchas gracias por tu comentario! Me alegra que te sea útil y que te haya gustado! ^^
Hola, en un Dojo para personas con la misma antiguedad y rango, cual es el termino apropiado?
Hola Antom,
Podrías utilizar cualquier de estos dos términos que significan ‘compañero de la misma edad o antigüedad’:
同輩 (doohai)
同期 (dooki)
Mi mejor amiga, que conocí en la escuela y que es dos años menor, me llama siempre senpai cariñosamente, el termino de kohai seria entonces adequado para ella o hay algo mas cercano que pueda usar?
Hola Andrea. Si tu mejor amiga es menor que tú, el termino que se usaría aquí sería kohai pero como sois mejores amigas creo que no hay relación de senpai-kohai entre vosotras. A veces es difícil de implantar un concepto o cultura a un sitio donde no hay base para ello. Le llamarías a tu amiga como “tomodachi” (amiga). Un saludo.