Hace unos meses, publicamos un post donde os explicábamos las principales funciones y usos de dos de las partículas más utilizadas en el idioma japonés は (wa) y が (ga).
El objetivo del artículo de hoy es completar el anterior, explicando el resto de funciones principales de estas dos partículas para que lleguéis a dominarlas correctamente.
Partícula ‘は’ (Wa):
Marcador de contraste entre dos objetos, momentos de tiempo, personas, lugares, etc.
ワインは飲みますが、ビールは飲みません。(Wain wa nomimaseu ga, biiru wa nomimasen)
Bebo vino pero no cerveza. → Contraste entre vino y cerveza
昨日は働きましたが、今日は働きません。 (Kinoo wa hatarakimashita ga, kyoo wa hatarakimasen)
Ayer trabajé pero hoy no. → Contraste entre ayer y hoy. Ayer sí pero hoy no.
京都へは行きますが、大阪へは行きません。 (Kyooto e wa ikimasu ga, Oosaka e wa ikimasen)
Iré a Kioto pero no a Osaka. → Contraste entre ayer y hoy.
北海道の冬は寒いですが、東京は暖かいです。(Hokkaidoo no fuyu wa samui desu ga, Tookyoo wa atatakai desu)
Hace frío en invierno en Hokkaido, pero en Tokio hace templado.
Partícula ‘が’ (Ga):
- Marcador de objeto al que hace referencia un adjetivo, algunos verbos (ver ejemplos) y los verbos potenciales
Adjetivos
ポール君はサッカーが上手です。(Pooru kun wa sakkaa ga joozu desu)
Paul es bueno en fútbol.
リンゴ君は絵が下手です。 (Ringo kun wa e ga heta desu)
Ringo es malo pintando dibujos.
ジョンさんは日本が好きですか。 (Jon san wa Nihon ga suki desu ka)
¿Te gusta Japón, John?
ジョージさんはにんじんが嫌いです。 (Jooji san wa ninjin ga kirai desu)
A George no le gusta la zanahoria.
私は新しい家が欲しいです。 (Watashi wa atarashii ie ga hoshii desu)
Quiero una casa nueva.
Verbos que usan la partícula が en lugar de を para marcar el objeto:
日本語が少し分かります。 (Nihongo ga sukoshi wakarimasu)
Entiendo un poco de japonés.
お金が要ります。 (okane ga irimasu)
Necesito dinero
ここから富士山が見えます。(Koko kara fuji san ga miemasu)
Desde aquí se ve (se puede ver) el Mt. Fuji.
隣の部屋から声が聞こえます。 (Tonari no heya kara koe ga kikoemasu)
Se oye la voz desde la habitación del al lado.
Verbos en forma potencial
ピアノが弾けます。 (Piano ga hikemasu)
Puedo tocar el piano.
* ピアノを弾きます。(Piano o hikimasu)
Toco el piano.
日本語が話せます。(Nihongo ga hanasemasu)
Puedo hablar japonés
日本語を話します。(Nihongo o hanashimasu)
Hablo japonés.
- “pero”
日本語は難しいですが、おもしろいです。(Nihongo wa muzukashii desu ga, omoshiroi desu)
El japonés es difícil pero interesante.
昨日、たけし君のうちへ行きましたが、誰もいませんでした。(Kinoo Takeshi kun no uchi e ikimashita ga, dare mo imasendeshita)
Ayer fui a casa de Takeshi pero no había nadie.
- Entrada preliminar, a menudo a una propuesta o petición
失礼ですが、お名前は? (Shitsurei desu ga, o namae wa?)
Disculpe, ¿su nombre por favor?
来週の日曜日東京へ行くんですが、小野さんも一緒に行きませんか。(Raishuu no nichiyoobi Tookyoo e iku n desu ga, Ono san mo isshoni ni ikimasen ka?).
El domingo de la semana que viene iré a Tokio. Ono, ¿por qué no vienes conmigo?
Con este artículo damos por finalizado la explicación de los principales usos de las partículas は (wa) y が (ga). Os recomendamos que le echéis un vistazo al post anterior y si tenéis alguna duda os animamos a que nos dejéis un comentario!
Hirano san, muchas gracias, es muy claro incluso para mí que estoy en el nivel más básico del japonés. muchas gracias.
Hola Carol,
Me alegro muchísimo de que el artículo te haya parecido claro. Muchas gracias a ti por leernos!