Hace años ya publicamos un artículo sobre como presentarse en japonés, pero era bastante sintético e iba bastante al grano. Con esta nueva publicación queremos facilitar a los estudiantes una guía definitiva para presentarse en japonés, ampliada y desarrollando también aspectos tan importantes como la etiqueta o cuestiones culturales que hay que tener en cuenta para no meter la pata. Espero que sea una herramienta que os permita darle a vuestra autopresentación toda la profundidad (o no) que queráis en función de la situación en la que os encontréis.
Autopresentación en japonés es “jikoshookai (
Sin embargo, en japonés el acto de presentarse a si mismo suele seguir siempre unas pautas preestablecidas, así como algunos aspectos de etiqueta que es mejor tener en cuenta. No es nada difícil, solo siguiendo las indicaciones pertinentes una persona principiante en el estudio del idioma podrá presentarse correctamente. La primera impresión que damos a otra persona es muy importante por lo que creo que vale la pena dedicarle un poco de tiempo a aprender a hacerlo bien.
PASOS A SEGUIR EN UNA AUTOPRESENTACIÓN BÁSICA EN JAPONÉS
PASO 1
・
hajimemashite
Mucho gusto
La frase fija “初めまして (hajimemashite)” significa “Mucho gusto” o “Encantado/a”. Esta expresión se supone que proviene de la palabra 初めて (hajimete), que significa “por primera vez”. Así que literalmente 初めまして (hajimemashite)” sería “Le veo por primera vez.”
PASO 2
・です
desu
ser
El segundo paso para presentarse en japonés es decir cuál es nuestro nombre siguiendo la siguiente sencilla forma:
watashi wa [nombre] desu
Soy [nombre].
El verbo です (desu) corresponde al verbo “ser” en español, por lo cual, literalmente la frase 私は [nombre] です significa “Yo soy [nombre].
Existe también otra expresión para decir cómo nos llamamos que es mucho más cortés, así que la reservaremos para ocasiones muy formales:
・
moosu
Llamarse (Decir)
watashi wa [nombre] to mooshimasu
Me llamo [nombre].
El verbo
PASO 3
・よろしくお
yoroshiku onegaishimasu
Encantado de conocerle / Espero que nos llevemos bien.
Esta es la frase de cierre de una autopresentación básica. La verdad es que no hay una traducción precisa al español (puedes conocer más sobre la palabra Yoroshiku en este post), pero en una autopresentación se puede traducir como “Encantado de conocerle” o “Espero que nos llevemos bien”, aunque literalmente sería algo parecido a “Tráteme bien, por favor”.
Hasta ahora hemos visto los tres pasos/ pautas para hacer una autopresentación básica en japonés. Vamos a ponerlos todos juntos y de forma ordenada:
よろしくお
hajimemashite
watashi wa [nombre] desu // watashi wa [nombre] to mooshimasu
yoroshiku onegaishimasu
Mucho gusto.
Soy [nombre]. // Me llamo [nombre].
Encantado de conocerle.
AMPLIANDO LA INFORMACIÓN QUE DAMOS EN UNA AUTOPRESENTACIÓN
Lugar de procedencia
・
shusshin
de (origen de una persona)
Es típico añadir nuestro lugar de procedencia en una presentación. Aunque no lo mencionemos en un primer momento, probablemente la gente nos preguntará, así que mejor memorizar las frases extra que os presentaré a continuación.
Primero, es mejor entender el significado de la palabra
El patrón de la frase sería el siguiente:
[lugar]の
[lugar] no shusshin desu
Mi lugar de procedencia es ~.
Veamos algunos ejemplos:
gifuken no shusshin desu
Soy de la Prefectura de Gifu.
バレンシアの
barenshia no shusshin desu
Soy de la provincia de Valencia.
Existe también otra estructura para decir de donde somos con el verbo
[lugar] から
[lugar] kara kimashita
Vengo de ~.
Ejemplo:
メキシコから
mekishiko kara kimashita
Vengo de México.
Con el mismo significado que
メキシコから
mekishiko kara mairimashita
Vengo de México.
Si queremos complicarnos un poco más, podemos formular frases como las siguientes:
バレンシア
barenshia shuu no denia kara kimashita. umare mo sodachi mo denia desu
Soy de Denia, Valencia. Nací y crecí en Denia.
umare wa madoriido desu ga, sodachi wa baruserona desu
Nací en Madrid, pero crecí en Barcelona.
umare wa oosaka desu ga, hassai no toki ni hokkaidoo ni hikkoshimashita
Nací en Osaka, pero cuando tenía 8 años me mudé a Hokkaido.
Lugar de residencia
・
sumu
vivir, residir
Puede ocurrir que el lugar donde vives sea diferente al de nacimiento, en estas ocasiones podremos utilizar la siguiente estructura:
[lugar]に
[lugar] ni sunde imasu
Vivo en ~.
Con algunos ejemplos siempre se ve más claro:
パンプローナに
panpuroona ni sunde imasu
Vivo en Pamplona.
daigaku no ryoo ni sunde imasu
Vivo en la residencia de la universidad.
eki no chikaku ni sunde imasu
Vivo cerca de la estación.
Trabajo
Nuestra profesión o ocupación puede ser un tema muy típico de una conversación cuando acabamos de conocer a una nueva persona. Estas son algunas de las expresiones típicas para explicar a que nos dedicamos.
watashi wa kaishain desu
Soy empleado (de una empresa).
watashi wa supeingo no kyooshi desu
Soy profesor de español.
watashi wa ginkoo de hataraite imasu
Trabajo en un banco.
watashi wa ginkoo ni tsutomete imasu
Trabajo en un banco (para un banco).
watashi wa kookoo de supeingo o oshiete imasu
Enseño español en el instituto.
Escuela
Si somos estudiantes también nos gustará explicarlo en nuestra presentación. Veamos primero un poco de vocabulario relacionado:
・
daigaku
universidad
・
kookoo
instituto, bachillerato
・
chuugakkoo
escuela secundaria
・
shoogakkoo
escuela primaria
Veamos algunos ejemplos, aunque aquí las frases se complican ya un poco:
A
A daigaku B gakubu C gakka no gakusei desu
Soy estudiante de la sección C de la facultad B de la Universidad de A.
A
A daigaku B gakubu C gakka no shusshin desu
Me gradué de la sección C de la facultad B de la Universidad de A.
バルセロナ
baruserona daigaku de higashi ajia bunka o senkoo shite imashita
Estudié las culturas de Asia Oriental en la Universidad de Barcelona.
Aficiones, ocio, actividades
・
shumi
aficiones, pasatiempos
Es bueno tener una afición en tu vida y hablar de ello puede conectarte con más gente. Para expresar nuestros intereses podremos hacerlo con los siguientes patrones de frase:
shumi wa ~ desu
Mi afición es ~ (nombre).
shumi wa ~ koto desu
Mi afición es ~ (verbo).
watashi wa ~ ga suki desu
Me gusta ~ (nombre).
(
(watashi wa) ~ wa suki ja arimasen
No me gusta ~ (nombre).
watashi wa ~ no ga suki desu
Me gusta ~ (verbo).
watashi wa ~ ga tokui desu
Soy bueno en ~ (nombre). / Se me da bien ~ (nombre).
watashi wa ~ no ga tokui desu
Soy bueno en ~ (verbo). / Se me da bien ~ (verbo).
watashi wa ~ ga nigate desu
Soy malo en ~ (nombre). / Se me da mal ~ (nombre).
watashi wa ~ no ga nigate desu
Soy malo ~ (verbo). / Se me da mal ~ (verbo).
watashi wa ~ no ga heta desu
Soy malo ~ (verbo). / Se me da mal ~ (verbo).
A continuación, os dejo con algunos ejemplos:
shumi wa dokusho desu
Mi afición es la lectura (leer libros).
watashi wa nihon no anime ga suki desu
Me gusta el anime japonés.
watashi wa bareebooru ga tokui desu
Soy bueno jugando al voleibol.
ETIQUETA A LA HORA DE PRESENTARSE EN JAPONÉS
Todas las frases que hemos aprendido en los apartados anteriores están muy bien, pero nos servirán de poco si no sabemos “cómo utilizarlas”, o lo que es lo mismo, cuál es la forma correcta de comportarse en una presentación.
A continuación, os doy 3 puntos muy básicos a tener en cuenta:
- Reverencia en lugar de apretón de manos.
En Japón no tenemos la costumbre de dar un apretón de manos (y mucho menos dos besos) cuando conocemos una persona, solemos saludarnos con una reverencia. Os animo a que leáis nuestra guía sobre las reverencias en Japón, os dará información muy completa de cómo hacerlo correctamente.
- Importancia del apellido en lugar del nombre.
En Japón cuando nos presentamos solemos hacerlo con nuestro apellido o con nuestro nombre completo, en este segundo caso, primero diremos el apellido y luego el nombre.
- No hables demasiado de ti mismo.
Creo que es una cuestión de sentido común, cuando acabamos de conocer a otra persona podemos explicar unas cuantas cosas sobre nosotros mismos, lo que nos gusta hacer, a qué nos dedicamos, etc. Pero también tenemos que dejar espacio para que la otra persona pueda presentarse y explicarnos sobre él mismo como es debido.
ETIQUETA PARA PRESENTACIONES EN SITUACIONES DE NEGOCIOS
Además de los tres puntos enumerados en el apartado anterior, hay un par de aspectos más a tener en cuenta en autopresentaciones para ambientes de negocios o empresa.
- El ritual de las tarjetas de visita.
Llamadas
- Cómo decir nuestro trabajo u ocupación.
Cuando nos presentamos en un ambiente de negocios, por ejemplo en una reunión con clientes, cuando digamos nuestro nombre mencionaremos primero el nombre de nuestra empresa, por ejemplo:
Espai Wabi-Sabiの
espai wabi sabi no hirano to mooshimasu
Soy Hirano de Espai Wabi-Sabi.
Hasta aquí la guía completa para presentarse en japonés. Ahora ya estás preparado para presentarte ante una persona japonesa y dejarla con la boca abierta.
Confío en que lo explicado en este post te sea de utilidad, ¡ahora solo es cuestión de ponerlo en práctica!
Para cualquier consulta o idea, puedes dejarme un comentario más abajo.
Hola. ¿Alguien podría explicarme la diferencia entre estas 2 expresiones? Por favor
1. Hajimemashite
2. O-ai dekite ureshii desu
Hola Valeria,
Disculpa la tardanza en la respuesta, por si aún te sirve:
1. Hajimemashite –> Mucho gusto (se usa como primera frase en una presentación)
2. O-ai dekite ureshii desu –> (Me alegro de que nos hayamos podido conocer)
Un saludo,
Ooooh me ha encantado la guía!!
Hola. ¡Gracias por leernos y nos alegra que te haya gustado! Un saludo.